評論

An example of an unnecessary hyper-emendation in taxonomy.

In Gmelin, 1791, Turbo smaragdus means "Turbo resembling an emerald". When the genus name is changed, Lunella smaragdus means "Lunella resembling an emerald". The change of "smaragdus" with "smaragda" makes no sense. Smaragdus is a Latin common name, not an adjective. Unless the idea behind this name change is that this Lunella resembles such thing as a "female emerald"...

It would have been different if we have had "Turbo smaragdinus" (with a Latin adjective), which would have needed the emendation to "Lunella smaragdina". But this is not the case, of course.

Do we know who proposed the emendation that have been accepted by WoRMS?

發佈由 extraneus 約 2 年 前

The most recent source they have is:
Cenozoic Mollusca. Pp 232-254 in Gordon, D.P. (ed.) New Zealand inventory of biodiversity. Volume one. Kingdom Animalia: Radiata, Lophotrochozoa, Deuterostomia. Canterbury University Press, Christchurch.
https://www.molluscabase.org/aphia.php?p=taxdetails&id=413416#sources

發佈由 thomaseverest 約 2 年 前

新增評論

登入註冊 添加評論